|
Уругвай - тихий уголок Латинской Америки Общие сведения, фотоальбом и всё, что мы знаем об уругвайской жизни. |
|
Опции темы |
04.03.2008 | #121 |
Ветеран
Регистрация: 06.05.2007
Адрес: Uruguay
Сообщений: 12,116
|
Истчо какие! У Орла норовят все работы свести к заливанию хлорки, чего не экономят, того не экономят. А наши третью неделю рассказывают, что новую прокладку ищут, найти не могут, только знай , мажут старую герметиком. Ух злыдни!!!!!!!!!!!!!!!!
__________________
Когда ложишься спать, хорошо бы уметь включать функцию "ни о чем не думать" |
04.03.2008 | #122 |
Турист
Регистрация: 26.02.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 88
|
А, что «граф Акила» молчит?. Вроде как звезда зашла уш (пожалуйста)
__________________
Лежбище котиков - УРУГВАЙ! |
04.03.2008 | #123 |
Абориген
Регистрация: 24.01.2008
Адрес: Como el Uruguay no hay
Сообщений: 279
|
|
04.03.2008 | #124 |
Banned
Регистрация: 24.06.2007
Адрес: Montevideo
Сообщений: 754
|
|
04.03.2008 | #125 |
Ветеран
Регистрация: 06.05.2007
Адрес: Uruguay
Сообщений: 12,116
|
__________________
Когда ложишься спать, хорошо бы уметь включать функцию "ни о чем не думать" |
04.03.2008 | #126 |
Banned
Регистрация: 24.06.2007
Адрес: Montevideo
Сообщений: 754
|
|
05.03.2008 | #127 |
Турист
Регистрация: 26.02.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 88
|
Извините за описку! Ваш ник (да и суть тоже) очень созвучны с именем вожака из "Маугли". Вот и получилось....
Очень хочется продолжения раскрытия секретов!
__________________
Лежбище котиков - УРУГВАЙ! |
06.03.2008 | #128 |
Турист
Регистрация: 19.02.2008
Адрес: ---------------------------------------------
Сообщений: 93
|
Уважаемый Aguila, хочу у Вас спросить, вот эта книга подойдёт для начального изучения?
Самоучитель испанского языка. Авторы: А. Гонсалес-Фернандес, Н. М. Шидловская, А. В. Дементьев Издательство: Высшая школа Год: 1991 |
06.03.2008 | #129 | |
Абориген
Регистрация: 24.01.2008
Адрес: Como el Uruguay no hay
Сообщений: 279
|
Цитата:
А если серьезно, то по поводу самоучителей я уже высказывал свое мнение, а что касается учебников, то их много, и они очень разные, и, самое главное, не следует преувеличивать их роль. Лучше всего спросить у своего преподавателя, т.к. учебник должен соответствовать той учебной программе, которую он вам предлагает. |
|
06.03.2008 | #130 |
Турист со стажем
Регистрация: 11.02.2008
Сообщений: 358
|
[quote=Aguila;15288]Вряд ли - цвет обложки слишком бледный. Я люблю более яркие цвета.
На вкус наверное тоже бяка бяка |
06.03.2008 | #131 | |
Абориген
Регистрация: 24.01.2008
Адрес: Como el Uruguay no hay
Сообщений: 279
|
Цитата:
Кому-то кажется, что орел (по-испански "агила" - ударение ставится на первый слог), очень созвучен с именем волка, которого звали Акела (ударение на второй слог). Кто-то запутался, и не может понять: то ли прыщи появляются от отсутствия секса, то ли наоборот. Кто-то не видит разницу между лингвистом и переводчиком. А я, например, с трудом отличаю пельмени от племянников. Nobody's perfect. |
|
06.03.2008 | #132 |
Резидентный кот
Регистрация: 22.04.2007
Сообщений: 5,659
|
|
06.03.2008 | #133 |
Абориген
Регистрация: 24.01.2008
Адрес: Como el Uruguay no hay
Сообщений: 279
|
Секрет №3 – нужно правильно расставить приоритеты.
Мы с вами с самого начала говорили, что изучение иностранного языка – занятие серьезное. И место в нашей жизни оно должно занимать соответствующее. Отговорки типа «нет времени» – разговоры в пользу бедных. Нет времени только у тех, кто не умеет планировать свое время. Т.е.: «Если бы у меня было больше времени, я бы раньше вставал». Вы так рассуждаете? (своеобразный перефраз испанской поговорки "a quien madruga, Dios le ayuda” или в русском переводе – «кто рано встает, тому Бог подает»). Давайте проанализируем, из чего состоит наш день, вернее сутки – 24 часа, и сколько времени мы тратим на разные занятия. 8 часов – на сон. Еще 8 часов – на работу (5 дней в неделю). Часа 2, чтобы доехать до работы и обратно. В нашем распоряжении остается целых 6 часов по будням, и 16 часов – по выходным. А на язык уходит не так много. Радио мы слушаем во время завтрака, телевизор смотрим за ужином, аудио уроки делаем в автомобиле. Отдельное время необходимо только для встреч с преподавателем на первоначальном этапе и небольших самостоятельных занятий. В итоге, для неторопливых нужен 1 час в день, а для тех, кто хочет выучить язык побыстрее – 2 часа в день. Не можете найти столько времени для языка? Тогда либо сходите на курсы Time Management, либо вовсе откажитесь от этой затеи, раз и навсегда признавшись себе в том, что вы в принципе ни на что в жизни не способны. Расставляя приоритеты в своей жизни, подумайте, какие дела для вас важнее изучения языка. Утренняя прогулка с собакой? Ожидание на автосервисе, пока отремонтируют вашу машину? Поход к зубному врачу или в магазин за продуктами? Стирка и глажка? Просмотр глупых пропагандистских передач по российскому ТВ, от которых тупеют не только дети, но и взрослые? Встреча со старыми друзьями за бутылкой водки? Многочасовые сплетни с подружками про модные шмотки или про новую секретаршу начальника на работе? Ну, что еще? Признавайтесь! А ведь это время можно было бы, хотя бы частично, использовать с максимальной пользой. Результат, который вы получите ценой нескольких маленьких жертв, невозможно переоценить. Приехав в страну языка, вы не просто сможете самостоятельно заказать блюдо в ресторане или обсудить погоду с аборигеном, вы познакомитесь с удивительно богатой культурой этого народа (не беднее, а, уверяю вас, во многом богаче и интереснее той культуры, в которой вы сейчас живете), его историей, литературой, политикой и проч., узнаете вещи, о которых раньше даже не подозревали. Вы узнаете, каким вкусным бывает мясо (и как его готовить), каким страстным бывает танго, каким внимательным бывает медицинское обслуживание, узнаете, что гаишники в таких странах как Уругвай, если и останавливают водителей, то, как правило, только для того, что бы спросить, чем они могут вам помочь, что ваш голос на выборах имеет значение (если получите гражданство), перестанете вечно спешить, ругаться и лезть без очереди, перестанете кичиться модными шмотками и престижными машинами. Вы начнете просто наслаждаться жизнью. Возможно, познакомившись с новой культурой, вы даже начнете понимать, почему к россиянам во многих странах относятся с таким презрением. Правда, Уругвая это пока не касается, т.к. здесь пока мало русских, и добрые, вежливые, отзывчивые уругвайцы еще не до конца понимают, чего им следует ждать от выходцев из этой «великой» страны с «могучим» матершинным языком. Только упаси вас Бог довериться профессиональным лингвистам. Я в свое время начал изучать немецкий язык с таким «лингвистом» в Москве, самостоятельно не занимался, языковой среды не создавал, проучился несколько месяцев, не выдержал лингвистической тарабарщины и бросил, а теперь могу правильно произнести только две фразы: "Ich verstee nicht", или если все равно пристают: "Ich spreche kein Deutsch!" Зато иврит изучал с израильтянкой-саброй в Тель-Авиве, которая ни слова не знала ни на каком другом языке кроме иврита, и заговорил простыми фразами уже через полгода: ואחשו אני מדבר עברית (напоминаю: читать надо справа налево, если, конечно, знаете ивритские буквы). А японский… ну, это совсем другая история. Теперь слово за вами, господа. どうも有難うございます、大きに有難う! . Последний раз редактировалось Aguila; 07.03.2008 в 00:20. |
07.03.2008 | #134 | |
Banned
Регистрация: 24.06.2007
Адрес: Montevideo
Сообщений: 754
|
Цитата:
Что там была за поговорка о зеркале? |
|
08.03.2008 | #135 |
Абориген
Регистрация: 24.01.2008
Адрес: Como el Uruguay no hay
Сообщений: 279
|
Вы имели в виду какую-нибудь уругвайскую поговорку? Хорошо. Например, реакция некоторых горе-лингвистов на этом форуме в ответ на рекомендации об изучении языка заставляет вспомнить вот эту:
Cuando un dedo apunta a la luna los imbéciles miran el dedo ("Когда палец показывает на луну, придурки смотрят на палец") Беспомощные реплики с одновременным поддакиванием в знак согласия заставляют также вспомнить известную гаучскую поговорку: Se defiende como gata panza arriba ("Защищается как кошка - брюхом кверху") и, в результате, Quedó como hormiguero patiao ("Осталась, как потоптанный муравейник") Почему? Потому что Lechuza vieja no entra en cueva e'zorro ("Старой сове не место в лисьей норе") |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
|
|